|
Willkommen im Lateinunterricht! Ihr Kind hat
diesen Weg gewählt und besucht im
BG in Baden den Unterricht aus Latein. Wir gratulieren
zu dem Entschluss und möchten auch auf diesem Weg helfen, sich im
Unterricht zurecht zu finden (Sie selber sind sicher nicht ungehalten, dass
diese kommenden Seiten auf Deutsch geschrieben sind; wenn ihr Kind noch nicht
Latein kann, könnte es solches ja gar nicht lesen). Die nun angeführten Regeln kennt Ihr Kind sicher zum guten Teil
schon von anderen Fächern. Dies ist uns wichtig: Ihr Kind benötigt zusätzlich zum Lehrbuch ein Heft (liniert,
beliebige Größe, auch Collegmappe). Nach dem Grundunterricht und ab der
Lektüre braucht man außerdem ein Vokabelheft. Die Hefte müssen LATEINISCH
beschriftet sein, ein Muster wird ausgegeben. Schularbeitshefte werden gesondert
bestellt. Hausübungen werden jeweils mündlich und/ oder schriftlich
aufgetragen. Im Normalfall gibt es von jeder Stunde zur nächsten eine Hausübung: Vokabel werden für gewöhnlich immer nur
mündlich aufgegeben und sind in beiden Richtungen zu lernen (L-D und D-L). Grammatikformen sind rasch oder automatisch - ohne
langes Nachdenken - auswendig zu können. Von Form zu Form sollen nicht mehr
als maximal 10 sec Denkpause sein. Übersetzungen muss man für gewöhnlich immer
schriftlich vorweisen und immer auch mündlich sagen können, und zwar so, dass
man um den grammatikalischen Hintergrund weiß, die
Formen bestimmen und erklären kann, welches Wort weshalb wie übersetzt wird. Am besten erarbeitet Ihr Kind die Übersetzung
alleine. Nicht gut ist es zumeist, wenn Ihr Kind die fertige Übersetzung
schon vorher irgendwo gelesen hat und dann erst übersetzt. Besser ist das
Übersetzen ALLEINE und DANN ERST die Kontrolle anhand einer Musterübersetzung
oder mit einem Mitschüler. Eine wörtliche Übersetzung ist oft sinnvoll,
ein guter Schüler kann jedoch ohneweiteres in freierer Form in gutes Deutsch
übertragen. Man muss aber immer wissen, weshalb welcher Textteil in welche
Form umwandelt wurde. Daher gilt: Eine auswendig gelernte -
auch sehr gute - Übersetzung ohne Erklärung der Grammatik genügt NICHT.
Zusätzlich muss zu jedem Text gewusst werden, wovon er im Sinn handelt und
was den kulturellen Hintergrund ausmacht. Oft steht diese Information auch
gegen Ende der Lektion zusammengefasst im Buch. Wenn Ihr Kind im voraus arbeiten möchte, kann es dies tun.
In solchem Fall ist eine Übersetzung natürlich nur einmal ins Heft zu
schreiben, bei einer Wiederholung ist die gleiche Übersetzung also NICHT mehr
zu schreiben (doppeltes Schreiben eines Textes ist nicht erforderlich). Regeln für die UNTERSTUFE
hier. Regeln für die OBERSTUFE
hier. Musterformen zum Bestimmen von Formen
und Grammatikübungen
hier. |